Brunnera est un genre de plantes de la famille des Boraginacées. Il est originaire d'Asie occidentale.
Description
Il s'agit d'un genre de plantes herbacées vivaces et rhizomateuses. Les feuilles, cordées ou ovales, sont portées par un long pétiole à la base de la plante, mais réduit en hauteur.
Les inflorescences sont sans bractée. La corolle de la fleur est courte, très semblable à celles des espèces du genre Myosotis. Elle est pentalobée, avec cinq ovaires.
Le tube est court, de longueur comparable à celle du calice. Les anthères sont à l'intérieur du tube avec un court filament. Les grains de pollen, petits, portent une bande équatoriale épineuse.
Les stigmates se terminent par des papilles irrégulières et acérées.
Le nombre de chromosomes est 2 n = 12. Il s'agit des plus petits nombres de la famille des Boraginacées.
Distribution
Le genre est localisé en Asie Mineure, dans le Caucase et en Sibérie occidentale.
Il s'agit d'espèces de forêts tempérées humides.
Liste des espèces
La liste des espèces est issue des index IPNI (International Plant Names Index), Tropicos (Index du Jardin botanique du Missouri) et du site The plant list à la date d'avril 2012. Les espèces conservées dans le genre sont en caractères gras :
-
Brunnera macrophylla (Muss.Puschk. ex Adams) I.M.Johnst. (1924) - Synonymes : Anchusa myosotidiflora Lehm., Brunnera myosotidiflora (Lehm.) Steven, Myosotis macrophylla Muss.Puschk. ex Adams
-
Brunnera macrophylla var. glabrescens Gusul. (1923)
-
Brunnera myosotidiflora (Lehm.) Steven (1851) : voir Brunnera macrophylla (Muss.Puschk. ex Adams) I.M.Johnst. - Synonymes : Anchusa myosotidiflora Lehm., Myosotis macrophylla Muss.Puschk. ex Adams
-
Brunnera orientalis (Schenk.) I.M.Johnst. (1924) - Synonymes : Anchusa neglecta A.DC., Myosotis orientalis Schenk
-
Brunnera orientalis var. elatior Gusul. (1923)
-
Brunnera orientalis var. gracilis Gusul. (1923)
-
Brunnera orientalis var. indurata Gusul. (1923)
-
Brunnera sibirica Steven (1851) - Synonymes : Anchusa myosotidiflora var. grandiflora A.DC[1]., Anchusa sibirica (Steven) Iljin
Historique du genre
Le genre est décrit une première fois en 1851 par Christian von Steven avec deux espèces : Brunnera myosotidiflora et Brunnera sibirica[2]
Il a dédié le genre au botaniste suisse Samuel Brunner.
Le genre est considéré par la suite comme un synonyme du genre Anchusa.
En 1924, Ivan Murray Johnston reconnaît la spécificité de ce genre et le complète de deux espèces[3].
Le caractère monophylétique du genre est confirmé par les études phylogénétiques de Hartmut H. Hilger, Federico Selvi, Alessio Papini et Massimo Bigazzi (document en référence).
Utilisation
La principale utilisation des plantes de ce genre est ornementale. De nombreuses variétés horticoles ont été créées et diffusées dans les pays à climat tempéré.
Références
-
↑ L'index Tropicos et le site The Plant List signalent une variété Brunnera macrophylla var grandiflora A.DC., ce qui est historiquement impossible (trois ans avant la description du genre), et le document référencé - Prodromus systematis naturalis regni vegetabilis - Volume 10, p. 50 - décrit bien le taxon Anchusa myosotidiflora var grandiflora : Mikhail Grigoríevič Popov établit clairement la synonymie de la variété décrite par Alphonse Pyrame de Candolle avec Brunnera sibirica
-
↑ Christian von Steven - Observationes in asperifolias Taurico-Caucasicas - Bulletin de la Société Impériale des Naturalistes de Moscou - Volume 24 - N°2 - Moscou, 1851 - p. 582 Document numérisé
-
↑ Ivan Murray Johnston - Studies in the Boraginaceae - Contributions from the Gray Herbarium of Harvard University - Volume 73 - Cambridge, 1924 - p. 54.
- Hartmut H. Hilger, Federico Selvi, Alessio Papini et Massimo Bigazzi - Molecular Systematics of Boraginaceae Tribe Boragineae Based on ITS1 and trnL Sequences, with Special Reference to Anchusa s.l. - Annals of botany, Volume 94 n° 2 - Oxford Journals, 2004 - p. 201-212 Document en ligne
- Mikhail Grigoríevič Popov - Boraginaceae - Flore d'U.R.S.S. - Volume 19 - Sous la direction de Boris Konstantinovich Schischkin - Leningrad, 1953 - p. 294-295 (219 de la traduction anglaise)